2011年3月28日

你得甘願當個救世主,要不就成為奴隸。

《飛越杜鵑窩》
美國六零年代反文化運動的經典之作
圖片來源:太陽社
《飛越杜鵑窩》書名出自一首童謠,因杜鵑令人費解又殘忍的習性,而被用來象徵瘋狂。由於小說的震撼人心,「杜鵑窩」一詞從此也成為精神病院的代稱。

本書被稱為美國六○年代嬉皮時期反文化運動的經典之作。作者透過自己在精神療養院的實地觀察,完成了這部小說。書中透過主人翁麥克墨菲與病患們之間的互動,與醫護人員之間的抗爭,控訴了當代社會人們心智遭到扭曲的現狀。在院方眼中,麥克墨菲是個老在製造麻煩、腦袋不正常的瘋子,但「不正常」的,真的是他與被關在精神病院裡的同伴嗎 ?穿著西裝的醫生,穿著制服的醫護人員,真是正常人嗎?書中許多對白,至今仍是發人深省經典名句 :

「他們告訴我,我是個瘋子,因為我不像個該死的植物人乖乖坐在一邊。」 
「我沒說他們殺了他,他們只是對付他,就像他們對付你一樣。」 
「你們這些人是怎回事,老是抱怨自己受不了這裡,但卻沒種站起來走出去!你們瘋了嗎?」

1962年小說出版後引起轟動,1975年改編成電影,更囊括該年第四十八屆奧斯卡最佳影片、最佳導演、最佳男主角、最佳女主角、最佳改編劇本等五項大獎,即所謂的「大滿貫」,奧斯卡影史上僅有三部電影獲此殊榮(另兩部為《一夜風流》、《沉默的羔羊》)。

◎本書得獎紀錄:
●《時代雜誌》:百大英文小說 
●紐約公共圖書館:世紀之書
●《衛報》:人生必讀的小說 
●熱望心靈書評:二十世紀百大好書」

本書改編電影是影史上最經典的電影之一,被稱為「影視表演的必修課」。
◎改編電影得獎紀錄:
●榮獲奧斯卡最佳影片、最佳男主角、最佳女主角、最佳導演、最佳改編劇本等五項大獎
●英國電影學院獎最佳影片 
●美國電影協會(AFI)票選最佳百大電影
●《衛報》「最佳五十部小說改編電影」第二名 
●Yahoo!「死前必看的一百部電影」
●至今仍是IMDB觀眾票選十大佳片



【關於作者】肯.凱西 Ken Kesey 

1935年生於美國科羅拉多州,成長於奧勒岡州,畢業於俄勒岡大學新聞學院。曾參與美國中央情報局資助的精神藥物實驗,依據這段時間的親身經驗,撰寫小說處女作亦是成名作《飛越杜鵑窩》,於1962年出版,挑戰權威的荒誕,其作品所呈現的反傳統形象,被認為是聯繫美國五○年代「垮掉的一代」,與六○年代嬉皮時期的重要文化鏈結。
作品包含電影劇本、短篇故事及散文。其小說作品包括:《靈光乍現》(Sometimes a Great Notion)、《洞穴》(Caverns,與O.U Levon合著)、《水手之歌》(Sailor Song)、《最後一圈》(Last Go Round,與Ken Babbs合著)等。他也寫了兩本童書,包括《小松鼠與大熊》(Little Tricker the Squirrel Meets Big Double the Bear),以及《海獅》(The Sea Lion)。肯.凱西於2001年罹患癌症過世,享年66歲。

【關於譯者】楊久穎 
從事電影、音樂文字與翻譯等相關工作多年,著有《搖滾尼希利》、《女搖滾》,譯有《古典樂天才班》、《搖滾怒女》、《麥克魯漢與虛擬世界》、《拉岡與後女性主義》、《如何成為頂尖插畫家》等。


以上文案引用自太陽社出版

3月31日新書上市前,至博客來預購75折!



沒有留言:

張貼留言